Introduction
GREETING THE USCIS OFFICER / ПРИВЕТСТВИЕ ОФИЦЕРА USCIS
How are you? Как вы?
Response: I am great, thank you, how are you?
How are you feeling? Как вы себя чувствуете?
Response: I am feeling great, thank you. How about you?
How are you doing today? Как ваши дела сегодня?
Response: I am doing very well thank you, how about yourself?
BEING PLACED UNDER OATH / ПРИВЕДЕНИЕ К ПРИСЯГЕ
Do you promise to tell the truth and nothing but the truth, so help you God? Вы обещаете говорить правду и только правду, да поможет вам Бог?
Response: Yes I do. / Да, обещаю.
Do you understand what an “oath” means? Вы понимаете, что означает "присяга"?
Response: Yes, I do. / Да, понимаю.
BASIC PERSONAL INFORMATION / ОСНОВНАЯ ЛИЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
What is your name? Как вас зовут?
Response: My name is [Your Name]. / Меня зовут [Ваше Имя].
Have you used any other names? Вы использовали другие имена?
Response: No, I have not. / Нет, не использовал(а).
Do you want to legally change your name? Вы хотите официально изменить свое имя?
Response: No, I do not. / Нет, не хочу.
When is your birthday? Когда у вас день рождения?
Response: My birthday is [Your Birthday]. / Мой день рождения [Дата вашего рождения].
Where were you born? Где вы родились?
Response: I was born in [Your Birthplace]. / Я родился(лась) в [Место вашего рождения].
What is your race? Какая у вас раса?
Response: I am Caucasian. / Я [Ваша раса].
Are you Hispanic or Latino? Вы испаноязычный или латиноамериканец?
Response: No, I am not. / Нет, не являюсь.
PHYSICAL ATTRIBUTES / ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
How tall are you? Какой у вас рост?
Response: I am 5 foot 4. / Мой рост [Ваш рост].
What color are your eyes? Какого цвета у вас глаза?
Response: My eyes are [Your Eye Color]. / Мои глаза [Цвет ваших глаз].
What color is your hair? Какого цвета у вас волосы?
Response: My hair is [Your Hair Color]. / Мои волосы [Цвет ваших волос].
FAMILY HISTORY / ИСТОРИЯ СЕМЬИ
What is your mother’s name? Как зовут вашу мать?
Response: My mother's name is [Mother's Name]. / Мою мать зовут [Имя матери].
What is your father’s name? Как зовут вашего отца?
Response: My father's name is [Father's Name]. / Моего отца зовут [Имя отца].
Is your mother or father a U.S. citizen? Ваша мать или отец являются гражданами США?
Response: No, they are not. / Нет, не являются.
When did they become U.S. citizens? Когда они стали гражданами США?
Response: They are not U.S. citizens. / Они не являются гражданами США.
Were they married before you turned 18 years old? Они были женаты до того, как вам исполнилось 18 лет?
Response: Yes, they were. / Да, были.
How many children do you have? Сколько у вас детей?
Response: I have [Number of Children] children. / У меня [Количество детей] детей.
What are their names? Как их зовут?
Response: Their names are [Children's Names]. / Их зовут [Имена детей].
Where were your children born? Где родились ваши дети?
Response: They were born in [Children's Birthplaces]. / Они родились в [Места рождения детей].
Where do they currently live? Где они живут в настоящее время?
Response: They currently live in [Children's Current Residences]. / В настоящее время они живут в [Места проживания детей].
Is your child/ are you children your biological child, stepchild, or adopted child? Ваш ребенок - ваш биологический ребенок, пасынок или приемный ребенок?
Response: They are my biological children. / Они мои биологические дети.
When are their birthdays? Когда их дни рождения?
Response: Their birthdays are [Children's Birthdays]. / Их дни рождения [Даты рождения детей]. ... "Their birthdays are June 19 1975 and Feb 7 1955"
...
RELATIONSHIP HISTORY / ИСТОРИЯ ОТНОШЕНИЙ
Are you currently single, married, divorced, or widowed? Вы в настоящее время одиноки, женаты, разведены или овдовели?
Response: I am currently [Your Marital Status]. / В настоящее время я [Ваш семейный статус].
What is the name of your current spouse? Как зовут вашего нынешнего супруга?
Response: My spouse's name is [Spouse's Name]. / Моего супруга зовут [Имя супруга].
When and where were you married? Когда и где вы поженились?
Response: We were married on [Marriage Date] in [Marriage Location]. / Мы поженились [Дата свадьбы] в [Место свадьбы].
Is your spouse a U.S. citizen? Ваш супруг является гражданином США?
Response: No, my spouse is not. / Нет, мой супруг не является.
What is your spouse’s country of citizenship or nationality? Какое гражданство или национальность у вашего супруга?
Response: My spouse is a citizen of [Spouse's Country]. / Мой супруг является гражданином [Страна супруга].
When is your spouse’s birthday? Когда день рождения вашего супруга?
Response: My spouse's birthday is [Spouse's Birthday]. / День рождения моего супруга [Дата рождения супруга].
Is your spouse in the military? Ваш супруг служит в армии?
Response: No, my spouse is not. / Нет, мой супруг не служит.
What is your spouse’s current job? Какую работу выполняет ваш супруг в настоящее время?
Response: My spouse is a [Spouse's Job]. / Мой супруг [Работа супруга].
Where does your spouse currently work? Где работает ваш супруг в настоящее время?
Response: My spouse works at [Spouse's Workplace]. / Мой супруг работает в [Место работы супруга].
How many times have you been married? Сколько раз вы были женаты?
Response: I have been married two times. / Я был(а) женат(а) [Количество браков] раз.
When did your previous marriage end? Когда закончился ваш предыдущий брак?
Response: My previous marriage ended on June First 1992.. [Previous Marriage End Date]. / Мой предыдущий брак закончился [Дата окончания предыдущего брака].
How many times has your spouse been married? Сколько раз ваш супруг был женат?
Response: My spouse has been married [Number of Spouse's Marriages] times. / Мой супруг был женат [Количество браков супруга] раз.
How did your spouse’s marriage to their previous spouse end? Как закончился брак вашего супруга с предыдущим супругом?
Response: Their marriage ended in [Divorce/Death]. / Их брак закончился [Развод/Смерть].
MILITARY SERVICE / ВОЕННАЯ СЛУЖБА
Have you ever served in the U.S. military? Вы когда-нибудь служили в армии США?
Response: No, I have not. / Нет, не служил(а).
Have you ever left the United States to avoid being drafted into the military? Вы когда-нибудь покидали США, чтобы избежать призыва в армию?
Response: No, I have not. / Нет, не покидал(а).
Have you ever applied for an exemption from military service? Вы когда-нибудь подавали заявление на освобождение от военной службы?
Response: No, I have not. / Нет, не подавал(а).
Have you ever deserted from the military (left before discharge)? Вы когда-нибудь дезертировали из армии (ушли до увольнения)?
Response: No, I have not. / Нет, не дезертировал(а).
Have you lived in the United States or received your green card at any time between the ages of 18 and 26? If so, did you register for Selective Service? (if you’re male) Вы жили в США или получали грин-карту в возрасте от 18 до 26 лет? Если да, то регистрировались ли вы для участия в избирательной системе (Selective Service)? (если вы мужчина)
Response: Yes, I registered. / Да, я зарегистрировался. (if applicable)
When did you register with Selective Service? (if you’re male) Когда вы зарегистрировались в избирательной системе? (если вы мужчина)
Response: I registered on [Registration Date]. / Я зарегистрировался [Дата регистрации]. (if applicable)
Why didn’t you register with Selective Service? (if you’re male) Почему вы не зарегистрировались в избирательной системе? (если вы мужчина)
Response: I was not required to register. / Мне не требовалось регистрироваться. (if applicable)
IMMIGRATION STATUS / ИММИГРАЦИОННЫЙ СТАТУС
When were you approved for your green card (permanent residence)? Когда вам одобрили получение грин-карты (постоянного проживания)?
Response: I was approved on [Approval Date]. / Мне одобрили получение грин-карты [Дата одобрения].
How long have you had your green card (permanent resident card)? Как долго у вас есть грин-карта (карта постоянного резидента)?
Response: I have had my green card for [Number of Years] years. / У меня есть грин-карта уже [Количество лет] лет.
TRIPS ABROAD / ПОЕЗДКИ ЗА ГРАНИЦУ
How many times have you left the United States since you became a green card holder/permanent resident? Сколько раз вы покидали США с тех пор, как стали обладателем грин-карты/постоянным резидентом?
Response: I have left the United States [Number of Times] times. / Я покидал(а) США [Количество раз] раз.
Did any of your trips abroad last six months or longer? Какая-либо из ваших поездок за границу длилась шесть месяцев или дольше?
Response: No, none of my trips lasted six months or longer. / Нет, ни одна из моих поездок не длилась шесть месяцев или дольше.
What were the reasons you needed to take trips abroad? Каковы были причины, по которым вам нужно было поехать за границу?
Response: The reasons were [Reasons for Travel]. / Причины были [Причины поездки].
When was your last trip outside the United States? Когда была ваша последняя поездка за пределы США?
Response: My last trip was on [Last Trip Date]. / Моя последняя поездка была [Дата последней поездки].
Which countries did you visit? Какие страны вы посетили?
Response: I visited [Countries Visited]. / Я посетил(а) [Посещенные страны].
Do you remember the day you returned to the United States? Помните ли вы день, когда вернулись в США?
Response: Yes, I returned on [Return Date]. / Да, я вернулся(лась) [Дата возвращения].
RESIDENTIAL HISTORY / ИСТОРИЯ ПРОЖИВАНИЯ
Where do you currently live? Где вы в настоящее время живете?
Response: I currently live in [Current Address]. / В настоящее время я живу в [Текущий адрес].
How long have you lived there? Как долго вы там живете?
Response: I have lived there for [Number of Years/Months]. / Я живу там уже [Количество лет/месяцев].
Where else have you lived in the past five (or three) years? Где вы еще жили за последние пять (или три) лет?
Response: I have also lived in [Previous Addresses]. / Я также жил(а) в [Предыдущие адреса].
When did you live there? Когда вы там жили?
Response: I lived there from [Start Date] to [End Date]. / Я жил(а) там с [Дата начала] по [Дата окончания].
EMPLOYMENT AND EDUCATION HISTORY / ИСТОРИЯ РАБОТЫ И ОБРАЗОВАНИЯ
Where do you currently work? Где вы в настоящее время работаете?
Response: I currently work at [Current Workplace]. / В настоящее время я работаю в [Текущее место работы].
What is your current job? Какая у вас текущая работа?
Response: My current job is [Current Job Title]. / Моя текущая работа [Название должности].
Where else have you worked in the past five (or three) years? Где вы еще работали за последние пять (или три) лет?
Response: I have also worked at [Previous Workplaces]. / Я также работал(а) в [Предыдущие места работы].
When did you work there? Когда вы там работали?
Response: I worked there from [Start Date] to [End Date]. / Я работал(а) там с [Дата начала] по [Дата окончания].
Where did you last attend school? Где вы последний раз учились?
Response: I last attended [School Name]. / Я последний раз учился(ась) в [Название учебного заведения].
What is the name of your school? Как называется ваше учебное заведение?
Response: The name of my school is [School Name]. / Название моего учебного заведения [Название учебного заведения].
When did you attend that school? Когда вы посещали это учебное заведение?
Response: I attended from [Start Date] to [End Date]. / Я посещал(а) его с [Дата начала] по [Дата окончания].
INCOME TAX OBLIGATIONS / ОБЯЗАННОСТИ ПО УПЛАТЕ НАЛОГОВ
Have you ever not filed an income tax return since becoming a green card holder? If yes, did you consider yourself a “non-resident” of the United States? Вы когда-нибудь не подавали налоговую декларацию с тех пор, как стали обладателем грин-карты? Если да, считали ли вы себя "нерезидентом" США?
Response: No, I have filed all required income tax returns. / Нет, я подавал(а) все необходимые налоговые декларации.
Have you ever claimed to be a “non-resident” on a federal, state, or local income tax return since becoming a green card holder? Вы когда-нибудь заявляли, что вы "нерезидент" в федеральной, штатной или местной налоговой декларации с тех пор, как стали обладателем грин-карты?
Response: No, I have not. / Нет, не заявлял(а).
Do you owe any taxes to the federal government or to a state or local government? Вы должны налоги федеральному правительству или правительству штата или местному правительству?
Response: No, I do not owe any taxes. / Нет, я не должен(на) налогов.
PERSONAL ETHICS / ЛИЧНАЯ ЭТИКА
Have you ever claimed to be a U.S. citizen? Вы когда-нибудь заявляли, что являетесь гражданином США?
Response: No, I have not. / Нет, не заявлял(а).
Have you ever voted or registered to vote in a federal, state, or local election in the United States? Вы когда-нибудь голосовали или регистрировались для голосования на федеральных, штатных или местных выборах в США?
Response: No, I have not. / Нет, не голосовал(а) и не регистрировался(лась).
Have you ever attacked, discriminated against, or denied the rights of another person because of their nationality, race, religious beliefs, membership in a particular social group, or political opinion? Вы когда-нибудь нападали, дискриминировали или отрицали права другого человека из-за его национальности, расы, религиозных убеждений, принадлежности к определенной социальной группе или политического мнения?
Response: No, I have not. / Нет, не делал(а) этого.
Do you support the U.S. Constitution and the U.S. government? Вы поддерживаете Конституцию США и правительство США?
Response: Yes, I do. / Да, поддерживаю.
Will you obey the laws of the United States? Вы будете соблюдать законы США?
Response: Yes, I will. / Да, буду.
Do you understand and are you willing to take the Oath of Allegiance to the United States? Вы понимаете и готовы ли принять Присягу на верность США?
Response: Yes, I understand and I am willing. / Да, понимаю и готов(а).
If necessary, would you be willing to defend the United States in a war? Если необходимо, будете ли вы готовы защищать США в войне?
Response: Yes, I would. / Да, буду готов(а).
If necessary, would you be willing to perform noncombatant (civilian) services in the U.S. military or work of national importance in a civilian capacity? Если необходимо, будете ли вы готовы выполнять неконтактные (гражданские) услуги в армии США или работать на национально важной гражданской службе?
Response: Yes, I would. / Да, буду готов(а).
QUESTIONS ABOUT YOUR AFFILIATIONS WITH OR MEMBERSHIPS IN CERTAIN ORGANIZATIONS / ВОПРОСЫ О ВАШИХ АФФИЛИАЦИЯХ ИЛИ ЧЛЕНСТВЕ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЯХ
Have you ever been associated with or a member of any organization, association, fund foundation, party, club, or similar group anywhere in the world? (If you answer “yes,” you may also be asked to name the group, its purpose, and when you were involved.) Вы когда-нибудь были ассоциированы или членом какой-либо организации, ассоциации, фонда, фондации, партии, клуба или подобной группы в любой точке мира? (Если вы ответите "да", вас могут также попросить назвать группу, ее цель и период вашего участия.)
Response: No, I have not. / Нет, не был(а).
Have you ever been associated with or a member of the Communist Party, the Nazi Party, or a terrorist organization? Вы когда-нибудь были ассоциированы или членом Коммунистической партии, нацистской партии или террористической организации?
Response: No, I have not. / Нет, не был(а).
Have you ever advocated the overthrow of any government by force or violence? Вы когда-нибудь выступали за свержение какого-либо правительства силой или насилием?
Response: No, I have not. / Нет, не выступал(а).
Have you ever persecuted (directly or indirectly) any person because of their race, religion, national origin, membership in a particular social group, or political opinion? Вы когда-нибудь преследовали (прямо или косвенно) кого-либо из-за его расы, религии, национального происхождения, принадлежности к определенной социальной группе или политического мнения?
Response: No, I have not. / Нет, не преследовал(а).
Have you ever committed, assisted in committing, or attempted to commit a crime or offense for which you were not arrested? Вы когда-нибудь совершали, помогали совершить или пытались совершить преступление или правонарушение, за которое вас не арестовали?
Response: No, I have not. / Нет, не совершал(а).
Have you ever been arrested, cited, or detained by any law enforcement officer (including any immigration official or any official of the U.S. armed forces) for any reason? Вас когда-нибудь арестовывал, вызывал или задерживал какой-либо сотрудник правоохранительных органов (включая сотрудников иммиграционной службы или офицеров вооруженных сил США) по какой-либо причине?
Response: No, I have not. / Нет, не был(а).
Have you ever been charged with committing, attempting to commit, or assisting in committing a crime or offense? Вас когда-нибудь обвиняли в совершении, попытке совершения или помощи в совершении преступления или правонарушения?
Response: No, I have not. / Нет, не обвиняли.
Have you ever been convicted of a crime or offense? Вас когда-нибудь осуждали за преступление или правонарушение?
Response: No, I have not. / Нет, не осуждали.
Have you ever been placed in an alternative sentencing or a rehabilitative program (for example, diversion, deferred prosecution, withheld adjudication, deferred adjudication)? Вы когда-нибудь были направлены на альтернативное наказание или в реабилитационную программу (например, отклонение, отложенное обвинение, отложенное решение суда)?
Response: No, I have not. / Нет, не был(а).
Have you ever received a suspended sentence, been placed on probation, or been paroled? Вы когда-нибудь получали условное наказание, находились на испытательном сроке или были условно-досрочно освобождены?
Response: No, I have not. / Нет, не был(а).
Have you ever been in jail or prison? Вы когда-нибудь сидели в тюрьме или исправительном учреждении?
Response: No, I have not. / Нет, не был(а).
Have you ever: (A) been a habitual drunkard; (B) been a prostitute, or procured anyone for prostitution; (C) sold or smuggled controlled substances, illegal drugs, or narcotics; (D) been married to more than one person at the same time; (E) helped anyone enter or try to enter the United States illegally; (F) gambled illegally or received income from illegal gambling; or (G) failed to support your dependents or to pay alimony? Вы когда-нибудь: (A) были хроническим алкоголиком; (B) были проституткой или предоставляли кого-либо для проституции; (C) продавали или контрабандировали контролируемые вещества, нелегальные наркотики или наркотики; (D) были женаты на нескольких людях одновременно; (E) помогали кому-либо незаконно въехать или попытаться въехать в США; (F) незаконно играли в азартные игры или получали доход от незаконных азартных игр; или (G) не поддерживали своих иждивенцев или не выплачивали алименты?
Response: No, I have not. / Нет, не был(а).
Have you ever given false or misleading information to any U.S. government official while applying for any immigration benefit or to prevent deportation, exclusion, or removal? Вы когда-нибудь предоставляли ложную или вводящую в заблуждение информацию любому правительственному должностному лицу США при подаче заявления на получение иммиграционной выгоды или для предотвращения депортации, исключения или удаления?
Response: No, I have not. / Нет, не предоставлял(а).
Have you ever lied to any U.S. government official to gain entry or admission into the United States? Вы когда-нибудь лгали любому правительственному должностному лицу США, чтобы получить въезд или допуск в США?
Response: No, I have not. / Нет, не лгал(а).
Have you ever been removed, excluded, or deported from the United States? Вас когда-нибудь выдворяли, исключали или депортировали из США?
Response: No, I have not. / Нет, не выдворяли.
Have you ever been ordered to be removed, excluded, or deported from the United States? Вам когда-нибудь приказывали выдворить, исключить или депортировать из США?
Response: No, I have not. / Нет, не приказывали.
Have you ever been placed in removal, exclusion, rescission, or deportation proceedings? Вас когда-нибудь подвергали процедурам выдворения, исключения, аннулирования или депортации?
Response: No, I have not. / Нет, не подвергали.
Are removal, exclusion, rescission, or deportation proceedings (including administrative or judicial proceedings) currently pending against you? В настоящее время против вас ведутся процедуры выдворения, исключения, аннулирования или депортации (включая административные или судебные разбирательства)?
Response: No, they are not. / Нет, не ведутся.
Have you ever been granted voluntary departure by an immigration officer or an immigration judge but failed to depart within the allotted time? Вы когда-нибудь получали разрешение на добровольное выдворение от иммиграционного офицера или судьи по иммиграционным делам, но не покинули страну в установленный срок?
Response: No, I have not. / Нет, не получал(а).
Have you ever applied for any kind of relief from removal, exclusion, or deportation? Вы когда-нибудь подавали заявление на получение какого-либо вида освобождения от выдворения, исключения или депортации?
Response: No, I have not. / Нет, не подавал(а).
Have you ever had a withholding of removal, suspension of deportation, cancellation of removal, or an adjustment of status granted by an immigration officer or an immigration judge? Вы когда-нибудь получали отсрочку выдворения, приостановление депортации, отмену выдворения или изменение статуса от иммиграционного офицера или судьи по иммиграционным делам?
Response: No, I have not. / Нет, не получал(а).
Have you ever been a beneficiary of a pardon, amnesty, rehabilitation decree, other act of clemency, or similar action? Вы когда-нибудь были бенефициаром помилования, амнистии, декрета о реабилитации, другого акта милосердия или подобного действия?
Response: No, I have not. / Нет, не был(а).
Have you ever left the United States to avoid being drafted into the U.S. armed forces? Вы когда-нибудь покидали США, чтобы избежать призыва в вооруженные силы США?
Response: No, I have not. / Нет, не покидал(а).
Have you ever applied for any kind of exemption from military service in the U.S. armed forces? Вы когда-нибудь подавали заявление на освобождение от военной службы в вооруженных силах США?
Response: No, I have not. / Нет, не подавал(а).
**Have you ever deserted from the U.S. armed forces? Вы когда-нибудь дез
QUESTIONS ABOUT YOUR AFFILIATIONS WITH OR MEMBERSHIPS IN CERTAIN ORGANIZATIONS / ВОПРОСЫ О ВАШИХ АФФИЛИАЦИЯХ ИЛИ ЧЛЕНСТВЕ В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЯХ
Have you ever deserted from the U.S. armed forces? Вы когда-нибудь дезертировали из вооруженных сил США?
Response: No, I have not. / Нет, не дезертировал(а).
Have you ever served in the military (armed forces) of any country? Вы когда-нибудь служили в армии (вооруженных силах) какой-либо страны?
Response: No, I have not. / Нет, не служил(а).
Have you ever been a member of, or in any way associated (either directly or indirectly) with: (A) a paramilitary unit (a group of people who act like a military group but are not part of the official military); (B) a vigilante unit (a group of people who act like the police but are not part of the official police); (C) a rebel group; (D) a guerrilla group (a group of people who use weapons against or otherwise physically attack the military, police, government, or other people); (E) a militia (an army of people, not part of the official military); (F) an insurgent organization (a group that uses weapons and fights against a government)? Вы когда-нибудь были членом или каким-либо образом ассоциированы (прямо или косвенно) с: (A) полувоенным формированием (группа людей, действующих как военное формирование, но не являющихся частью официальной армии); (B) народной дружиной (группа людей, действующих как полиция, но не являющихся частью официальной полиции); (C) повстанческой группой; (D) партизанской группой (группа людей, использующих оружие против или иным образом физически нападающих на армию, полицию, правительство или других людей); (E) ополчением (армия людей, не являющихся частью официальной армии); (F) повстанческой организацией (группа, использующая оружие и ведущая борьбу против правительства)?
Response: No, I have not. / Нет, не был(а).
Have you ever been a worker, volunteer, or soldier, or otherwise ever served in a: (A) prison or jail; (B) prison camp; (C) detention facility (a place where people are forced to stay); (D) labor camp (a place where people are forced to work); (E) any other place where people were forced to stay? Вы когда-нибудь работали, были волонтером, солдатом или иным образом служили в: (A) тюрьме или исправительном учреждении; (B) тюремном лагере; (C) месте заключения (место, где людей заставляют оставаться); (D) трудовом лагере (место, где людей заставляют работать); (E) любом другом месте, где людей заставляли оставаться?
Response: No, I have not. / Нет, не был(а).
Have you ever been part of any group or organization that used weapons or engaged in any form of violence (such as overthrowing a government)? Вы когда-нибудь были частью какой-либо группы или организации, использующей оружие или применяющей насилие (например, свержение правительства)?
Response: No, I have not. / Нет, не был(а).
Have you ever threatened to, or actually used a weapon to harm another person? Вы когда-нибудь угрожали или использовали оружие, чтобы причинить вред другому человеку?
Response: No, I have not. / Нет, не угрожал(а).
Have you ever received any type of military, paramilitary, or weapons training? Вы когда-нибудь проходили военную, полувоенную подготовку или обучение обращению с оружием?
Response: No, I have not. / Нет, не проходил(а).
Have you ever recruited (asked), enlisted (signed up), conscripted (drafted), or used any person under 15 years of age to serve in or help an armed force or group? Вы когда-нибудь вербовали, зачисляли, призывали или использовали любого человека младше 15 лет для службы или помощи вооруженной силе или группе?
Response: No, I have not. / Нет, не вербовал(а).
Have you ever used any person under 15 years of age to do anything that helped or supported people in combat? Вы когда-нибудь использовали любого человека младше 15 лет для выполнения чего-либо, что помогало или поддерживало людей в бою?
Response: No, I have not. / Нет, не использовал(а).
Have you ever detained (held) anyone against their will? Вы когда-нибудь удерживали кого-либо против их воли?
Response: No, I have not. / Нет, не удерживал(а).
Have you ever killed, or tried to kill, someone? Вы когда-нибудь убивали или пытались убить кого-либо?
Response: No, I have not. / Нет, не убивал(а).
Have you ever badly hurt, or tried to badly hurt, a person on purpose? Вы когда-нибудь сильно ранили или пытались сильно ранить человека намеренно?
Response: No, I have not. / Нет, не ранил(а).
Have you ever forced, or tried to force, someone to have any kind of sexual contact or relations? Вы когда-нибудь заставляли или пытались заставить кого-либо вступить в какие-либо сексуальные контакты или отношения?
Response: No, I have not. / Нет, не заставлял(а).
Have you ever participated in persecuting any person because of their race, religion, national origin, political opinion, or membership in a particular social group? Вы когда-нибудь участвовали в преследовании какого-либо человека из-за его расы, религии, национального происхождения, политического мнения или принадлежности к определенной социальной группе?
Response: No, I have not. / Нет, не участвовал(а).
Have you ever participated in genocide (deliberately killing a large group of people, especially those of a particular ethnic group or nation)? Вы когда-нибудь участвовали в геноциде (умышленное убийство большой группы людей, особенно представителей определенной этнической группы или нации)?
Response: No, I have not. / Нет, не участвовал(а).
Have you ever participated in torture (inflicting severe physical or mental pain or suffering on someone)? Вы когда-нибудь участвовали в пытках (нанесение сильной физической или психической боли или страданий кому-либо)?
Response: No, I have not. / Нет, не участвовал(а).
Have you ever participated in killing, or trying to kill, someone as part of a genocide? Вы когда-нибудь участвовали в убийстве или попытке убийства кого-либо в рамках геноцида?
Response: No, I have not. / Нет, не участвовал(а).
Have you ever participated in intentionally causing severe physical or mental pain or suffering to someone as part of a torture? Вы когда-нибудь участвовали в намеренном причинении сильной физической или психической боли или страданий кому-либо в рамках пыток?
Response: No, I have not. / Нет, не участвовал(а).
Have you ever participated in intentionally trying to kill someone as part of a torture? Вы когда-нибудь участвовали в намеренной попытке убить кого-либо в рамках пыток?
Response: No, I have not. / Нет, не участвовал(а).
Have you ever participated in intentionally injuring someone very badly as part of a torture? Вы когда-нибудь участвовали в намеренном причинении сильного вреда кому-либо в рамках пыток?
Response: No, I have not. / Нет, не участвовал(а).
Have you ever tried to keep someone from practicing their religion? Вы когда-нибудь пытались помешать кому-либо практиковать свою религию?
Response: No, I have not. / Нет, не пытался(ась).
Have you ever participated in trying to keep someone from practicing their religion? Вы когда-нибудь участвовали в попытках помешать кому-либо практиковать свою религию?
Response: No, I have not. / Нет, не участвовал(а).
CLOSING QUESTIONS / ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ
Is there anything else you would like to add to your statement? Есть ли что-то еще, что вы хотели бы добавить к своему заявлению?
Response: No, there is nothing else. / Нет, больше ничего.
Do you certify that all the information you provided is true and correct? Подтверждаете ли вы, что вся предоставленная вами информация является правдивой и правильной?
Response: Yes, I do. / Да, подтверждаю.
Are you willing to take the Oath of Allegiance to the United States? Готовы ли вы принять Присягу на верность США?
Response: Yes, I am. / Да, готов(а).
**Do you understand and agree to all the obligations and responsibilities that come with U.S. citizenship? Понимаете ли вы и соглашаетесь ли вы со всеми обязанностями и ответственностью, которые связаны с граждан
ностями США?**
Response: Yes, I understand and agree. / Да, понимаю и соглашаюсь.
Do you understand that you will be renouncing your allegiance to any other country? Понимаете ли вы, что вы отказываетесь от верности любой другой стране?
Response: Yes, I understand. / Да, понимаю.
Do you understand that you will be required to serve the United States when needed? Понимаете ли вы, что вас могут обязать служить Соединенным Штатам в случае необходимости?
Response: Yes, I understand. / Да, понимаю.
Do you promise to support and defend the Constitution and laws of the United States? Обещаете ли вы поддерживать и защищать Конституцию и законы США?
Response: Yes, I promise. / Да, обещаю.
Congratulations on completing your interview. Поздравляем с завершением вашего интервью.
Please wait for further instructions. Пожалуйста, ждите дальнейших инструкций.
Comments